毕业论文
您现在的位置: 石蜡 >> 石蜡资源 >> 正文 >> 正文

盐融化应写成盐熔化杜老师语文信

来源:石蜡 时间:2023/11/8
北京中科白殿风医院怎样 http://finance.sina.com.cn/chanjing/b/20090930/09073071708.shtml

杜老师:

某媒体刊文说:“盐融化蒸腾/融化成汗水血水泪水/升腾为骨骼肌肉精神……”其中的“融化”用得妥否?谢谢。

江苏读者徐女士

徐女士:

“融化”跟“熔化”“溶化”的用法不同。“融化”只用于冰、雪、霜。例如:

(1)山崖上的冰已经融化了,初春的嫩草破土而出。

(2)春天到了,院子里的雪渐渐融化。

(3)秋霜到中午就在阳光下融化了。

“熔化”则表示固体受热后化解为液体。例如:

(4)矿石在高炉中熔化后,变为铁水流出。

(5)锅里的猪油受热后开始熔化。

(6)固体石蜡受热会熔化成液体。

“熔化”有时也指固体受热后变软或呈胶体状态。例如:

(7)巧克力受热后熔化,变软了。

“溶化”指固体在液体中溶解。例如:

(8)盐跟糖都能溶化在水里。

(9)这种中药颗粒放进热水里搅拌一下,就溶化了。

(10)樟脑在酒精中溶化,在水中不溶化。

“盐融化蒸腾/融化成汗水血水泪水/升腾为骨骼肌肉精神……”是诗句,表达的意思是“盐”受热后化解并“蒸腾”,这儿宜用“熔化”,不宜用“融化”。从例(1)至(3)可以看出,“融化”只用于“冰、雪、霜”的化解,不用于其他物体。因此,“盐融化蒸腾/融化成汗水血水泪水”宜写成“盐熔化蒸腾/熔化成汗水血水泪水”。

《语言文字报》原主编杜永道

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjslczl/6429.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了